-
-marigno-.
User deleted
Trama Toshiyuki Tanishi è un comune ragazzo ventenne che lavora come impiegato in una ditta che costruisce distributori di palline giocattolo. La sua vita è un totale fallimento da ogni punta di vista: non ha mai avuto una ragazza, al lavoro non riesce ad essere all'altezza del suo predecessore e nella sua esistenza non ha mai trovato un vero scopo.
Le cose sembrano cambiare quando rincontra un vecchio amico diventato pugile...
La storia non impenna subito, infatti inizialmente potrebbe essere erroneamente scambiato per una commedia seinen sentimentale. Ma lo sport sarà presto il centro di tutto.
Edited by -marigno- - 8/7/2012, 20:05. -
Dragon_SlayerR.
User deleted
Una buona traduzione, molto scorrevole e senza legnosità palesi, complimenti.
Il manga in sè non mi piace particolarmente, gli avevo già dato un'occhiata in inglese ma non credo che l'autore esprima il massimo di se in questa storia.. -
-marigno-.
User deleted
Grazie.
Questo è il primo manga che leggo e che seguo dell'autore, e l'ho trovato davvero molto bello.
Sapresti consigliarmi anche altri suoi lavori che vale la pena leggere?
Ciao!. -
Dragon_SlayerR.
User deleted
I am a Hero, è l'opera che ha tutt'ora in corso.
E' edito in Italia da Gp Publishing che è arrivata al terzo volume, altrimenti lo trovi in inglese qui
. -
xyz85-mvb9.
User deleted
anche ressentiment, sempre in inglese (o almeno credo), strepitoso.
ci sto facendo un pensierino...
EDIT
Davvero complimenti per la traduzione. Ho notato qualche piccola svista, ma veramente il resto era eccezionale. Se ricontrollate le traduzioni in modo da eliminare quegli errorini, saranno veramente perfette.
Peccato per le pecette, ma se non avete un editor in grado di fare i redraw forse è meglio fare così. E d'altronde preferisco che un manga sia tradotto come si deve piuttosto che sia editato in grande stile.
Continuate così
Edited by xyz85-mvb9 - 29/1/2012, 20:30. -
-marigno-.
User deleted
Grazie mille!
Considerando che finora ci sono solo io (lol) nel team, purtroppo non ho tempo da dedicare all'editing di alto livello.
Per ora andrà così, la mia priorità è la traduzione.
Attualmente comunque, più che editor mi servierebbe un quality checker.
Purtroppo, essendo io stesso a tradurre e ad editare, per quante volte ricontrolli, può sempre sfuggirmi qualcosa.
Comunque, aggiunto capitolo 2!. -
xyz85-mvb9.
User deleted
Guarda, se vuoi quando completi il volume puoi passarlo a me e ci do uno sguardo io prima di rilasciarlo
Non ti dico di passarmi capitolo per capitolo perché sono abbastanza scostante, ma con un volume completo in genere mi do da fare
per l'edit, fai bene così, in attesa di tempi migliori. -
-marigno-.
User deleted
Ok, magari ci si mette d'accordo per i volumi, che conterranno versioni corrette e migliorate dei capitoli. . -
Dragon_SlayerR.
User deleted
Ma non sei un traduttorre alla prima esperienza, vero?
Mi sembra quasi impossibile come cosa, anche considerando il secondo capitolo di sempre pregievole fattura (anzi, uao, entra nel team ).
p.s questo team aveva annunciato che avrebbe fatto Boys on the Run, come traduttori non sono messi benissimo, ma per l'edit sanno il fatto loro. Vedi se ti può interessare, così ti potresti concentrare sul tuo pezzo forte.. -
-marigno-.
User deleted
No, questa è la mia prima esperienza!
Comunque non so, credo che per ora procedo per conto mio.
Ci tengo a fare le cose curate come meglio posso nei minimi dettagli. Per un po' faccio esperienza in questo modo. -
xyz85-mvb9.
User deleted
Ok, magari ci si mette d'accordo per i volumi, che conterranno versioni corrette e migliorate dei capitoli.
seguro, contattami pure via mp quando hai fatto
. -
-marigno-.
User deleted
Aggiunto il terzo capitolo. . -
Camera.
User deleted
Good job .