D.Gray-Man

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. lorking
     
    .

    User deleted


    yo il numero 13 è lo stesso del 10 C**zo
     
    Top
    .
  2. lorking
     
    .

    User deleted


    di d.gray man nn riesco a scaricare il volume 1
     
    Top
    .
  3. Gold_Snake
     
    .

    User deleted


    oi, stai calmo eh!
    e non usare parole volgari per motivi del genere, pls!

    ho messo a posto i link, grazie cmq per la comunicazione...
    la prox volta sii un pelo più paziente ^*
     
    Top
    .
  4. lorking
     
    .

    User deleted


    scusa grazie per il consiglio
     
    Top
    .
  5. lorking
     
    .

    User deleted


    il numero 13 nn c' è
    !!!!!! HELP ME !!!!!!!!
     
    Top
    .
  6. Todek
     
    .

    User deleted


    infatti, se si preme 13 si scarica il 10 di nuovo
     
    Top
    .
  7. Shamalaja
     
    .

    User deleted


    Scusate posso dire una cosa? Le traduzioni fanno veramente schifo...
    tipo MAster where on the earth are you è tradotto maestro dove sei sulla terra...
    Cioè non so se le avete fatte voi o altri cmq sono fatte proprio male...
     
    Top
    .
  8.  
    .
    Avatar

    Hosting gratuito

    Group
    I Pilastri del Team
    Posts
    19,494

    Status
    Anonymous
    non sono nostre... abbiamo una certa esperienza nelle traduzioni :asd:
     
    Top
    .
  9. Shamalaja
     
    .

    User deleted


    No cioè non sono tipo da sputare nel piatto in cui mangio infatti li ho scaricati tutti e li leggo lo stesso però era solo per farlo notare...
     
    Top
    .
  10.  
    .
    Avatar

    Hosting gratuito

    Group
    I Pilastri del Team
    Posts
    19,494

    Status
    Anonymous
    comunque sono le release dell'Hastateam... strano che sbaglino le traduzioni
    P.S.: dove hai trovato l'errore, in che volume/capitolo ?
     
    Top
    .
  11. Shamalaja
     
    .

    User deleted


    ma in quasi tutti XD te li devo segnalare? ora sono all'11 e ne ho trovati quasi dall'inizio! mi sa che usano google traslator XD
    Cmq se vuoi che te li segnalo mi ci metto e te li dico tutti ma ci metterò un pò. Sn bravo io ininglese XP

    ne ho appena letta una che non ha senso... è morto accurato XD anche se fosse molto accurato non avrebbe senso con la scena XD
     
    Top
    .
  12.  
    .
    Avatar

    Hosting gratuito

    Group
    I Pilastri del Team
    Posts
    19,494

    Status
    Anonymous
    sinceramente parlando, non avendole tradotte noi queste scan, ce ne frega tanto quanto la sorte delle mosche in Polinesia :asd:

    ma visto che sei bravo in inglese.................. che ne dici di entrare nel nostro team? un traduttore fa sempre comodo :asd:
     
    Top
    .
  13. xyz85-mvb9
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Shamalaja @ 30/6/2009, 12:40)
    Scusate posso dire una cosa? Le traduzioni fanno veramente schifo...
    tipo MAster where on the earth are you è tradotto maestro dove sei sulla terra...
    Cioè non so se le avete fatte voi o altri cmq sono fatte proprio male...

    non dirlo agli hasta che si arrabbiano :asd:
    strano comunque, non è da loro toppare così...
     
    Top
    .
  14. Shamalaja
     
    .

    User deleted


    traduttore mi piacerebbe ma non ho molto tempo di solito...
    se vuoi vengo in prova XD cmq dovrei anche metterla dentro le vignette? O_O
     
    Top
    .
  15.  
    .
    Avatar

    Hosting gratuito

    Group
    I Pilastri del Team
    Posts
    19,494

    Status
    Anonymous
    come ti è più comodo
    o scriv direttamente nelle vignette
    oppure in un file word o blocco note
    facci sapere se sei interessato :asd:
     
    Top
    .
50 replies since 22/1/2009, 20:59   1334 views
  Share  
.